Published: 2018-05-07

Preface

Hal H. Rennert

5–6

Abstract

This new and revived volume of Delos is appearing after a hiatus of thirteen years. As of April 2015 the Harold P. Hanson Estate has turned over...

--Read More

Three Songs from Euripedes' "Helen"

Diane Arnson Svarlien

7–19

Abstract

Euripides composed his play Helen in 412 BCE; he was in his late sixties, and had been producing plays in Athens for more than four...

--Read More

"The Night is Long Without a Lover" by Anonymous Multiple Authors

Andrew P. Clark

20–27

Abstract

The Pervigilium Veneris, often translated as “The Eve of St. Venus” and literally rendered as “The All-night Vigil of Venus,” is an...

--Read More

"The Mad Poet" after Horace, "Epistula ad Pisones (Ars Poetica, 453–476)" and "Profession of Beliefs" after the Archpoet, and from French, "Art" after Théophile Gautier

Stephen Rojcewicz

28–37

Abstract

Having often read praises of Horace’s poetic treatise on poetry, commonly called the Ars Poetica [The Art of Poetry] although...

--Read More

Eight Chinese Poems Set to Western Musical Keys

Lin Zhenhua

38–41

Abstract

Robert Frost said, “Poetry is what gets lost in translation.” Despite the difficulties and challenges, both Chinese and occidental translators...

--Read More

Three Poems by Pierre Ronsard

William Cain

42–45

Abstract

Piere de Ronsard is generally recognized as the greatest poet of the Renaissance in France. He brought together a group of young poets known as...

--Read More

"Day of . . . WHAT?": Toward a Viable Translation of Verdi's "Requiem"

Willard Kesling

46–62

Abstract

Sigmund Freud claimed to be afraid of music. He conceded to a personal “resistance to the enigmatic power of music.” Freud was not afraid of...

--Read More

Two Yiddish Songs: "My Uncle Eli Has a Tree" and "Daisies" by Leyb Morgentoy and Zalman Shneur

Dror Abend-David

75–81

Abstract

The beginning of the twentieth century introduced a new sub-genre in Yiddish music: Folk Songs by known authors, often receiving credit and even...

--Read More

Three Poems by Marie Luise Kaschnitz. Musical Setting by John D. White

Hal H. Rennert

63–74

Abstract

Each of the three poems was first published in Kein Zauberspruch (1972), one of five volumes of poetry by Marie Luise Kaschnitz during her...

--Read More

An Excerpt from the Novel "La Maison du Joueur de Flûte" by Alexander Vialatte

Sylvie Blum-Reid

82–84

Abstract

In La Maison du Joueur de Flûte (1986, posthumously) a nostalgic narrator returns to his roots, and his childhood house in a village....

--Read More

Seven Brazilian Poets: Cecília Meireles, Torquato Neto, Waly Salomão, Paulo Leminski, Antonio Cicero, Maria Ester Maciel, Adriano Espínola

Charles A. Perrone

85–95

Abstract

Music and Poetry in Brazil: Ever since the Portuguese established themselves in the New World in the early sixteenth century,...

--Read More

The Short Story “Sambista at a Bar Table Drinking Beer with Tears” by Flávio Moreira da Costa

Marco Alexandre de Oliviera

96–99

Abstract

Flávio Moreira da Costa is from Porto Alegre and lives in Rio de Janeiro, Brazil. In addition to being a journalist and translator, he is an...

--Read More

Three Songs by Franz Josef Degenhardt

Richard Rundell

100–108

Abstract

Franz Josef Degenhardt was born in 1931 in Schwelm (Ruhr) and became the father of the German Liedermacher movement with his first LP...

--Read More

Two Contemporary Bavarian Songs: “Veterans Day” and “You Here Too?” by Hans Well

Christopher Wickham

109–112

Abstract

Heldengedenktag / Veterans Day appeared on the Biermösl Blosn album Tschuß Bayernland in 1985 (Mood Records). The song’s systematic...

--Read More

Arabic Lexical Borrowings in German Rap Lyrics: Religious, Standard and Slang Lexical Semantic Fields

Benjamin Hebblethwaite

113–125

Abstract

This essay introduces the Arabic lexical field in German rap lyrics. The topic is understudied in the German scholarly literature and there are...

--Read More

The Lily and the Thistle: The French Tradition and the Older Literature of Scotland by William Calin

Richard J. Gray II

126–127

Abstract
William Calin, The Lily and the Thistle: The French Tradition and the Older Literature of Scotland. Toronto: University of Toronto Press, 2014, 432...

--Read More

Jägerstätter by Felix Mitterer, translated by Gregor Thuswaldner with Robert Dassanowsky, ed. Günter Bischof

Ralf Remshardt

128–130

Abstract

Felix Mitterer, Jägerstätter. Translation by Gregor Thuswaldner with Robert Dassanowsky, ed. Günter Bischof. New Orleans, LA: UNO...

--Read More

Notes on Contributors

131–136

Abstract
Short biographical notes on all our contributors to this issue.

--Read More