Published: 2018-11-16

Preface

Hal H. Rennert

v–vi

Two Passages from "Oedipus Tyrannus" by Sophocles

Stephen Rojcewicz

109–115

Abstract
Translated from Greek by Stephen Rojcewicz

--Read More

How to Kill a Sphinx

Stephen Rojcewicz

116–134

Abstract
How to Kill a Sphinx by Stephen Rojcewicz

--Read More

"Leu chansonet' e vil" by Giraut de Bornelh

Bevil Luck

135–145

Abstract
"Leu chansonet' e vil" by Giraut de Bornelh, translated from Provençal by Bevil Luck.

--Read More

The Tale of Geirmund the Hel-skinned

Daniel White

146–155

Abstract

The Tale of Geirmund the Hel-skinned
Translated from Icelandic by Daniel White

--Read More

The Child Whose Shoes Were Made of Bread by Théophile Gautier

J. E. Rivers

156–163

Abstract

The Child Whose Shoes Were Made of Bread
Théophile Gautier
Translated from French by J. E. Rivers

--Read More

How and Why I Translated "L'Enfant aux souliers de pain"

J. E. Rivers

164–176

Abstract

How and Why I Translated “L’Enfant aux souliers de pain”
J. E. Rivers

--Read More

The Wolf by Marcel Aymé

Patricia Worth

177–189

Abstract

The Wolf
Marcel Aymé
Translated from French by Patricia Worth

--Read More

Four Poems from "Columns" by Nikolai Zabolotsky

Dmitri Manin

190–201

Abstract

Four Poems from “Columns”
Nikolai Zabolotsky
Translated from Russian by Dmitri Manin

--Read More

Three Poems by Osip Mandelstam

Michael Efroimsky

202–209

Abstract

Three Poems
Osip Mandelstam
Translated from Russian by Michael Efroimsky

--Read More

Two Poems by Joseph Brodsky

Michael Efroimsky

210–218

Abstract

Two Poems
Joseph Brodsky
Translated from Russian by Michael Efroimsky

--Read More

Joseph Brodsky's "Letters to a Roman Friend (after Martial)"

Victor Kulle

219-223

Abstract

Joseph Brodsky's "Letters to a Roman Friend (after Martial)"

Victor Kulle

--Read More

Yorùbá Oral Poems by Ulli Beier

Abidemi Bolarinwa

225–251

Abstract

Yorùbá Oral Poems
Ulli Beier
Translated from English into Yorùbá by Abidemi Bolarinwa

--Read More

Ulli Beier's "Poetry of the Yoruba" (Delos 2, 1968): A Bibliographic Note

Judy Shoaf

252–255

Abstract

Ulli Beier’s “Poetry of the Yoruba” (Delos 2, 1968):
A Bibliographic Note

--Read More

The Blue Stain: A Novel of a Racial Outcast by Hugo Bettauer, translated from German by Peter Höyng and Chauncey J. Mellor

Gregor Thuswaldner

256–258

Abstract

Hugo Bettauer. The Blue Stain: A Novel of a Racial Outcast. Translated by Peter Höyng and Chauncey J. Mellor. Afterword by Kenneth R....

--Read More

Gender and Translation: Understanding Agents in Transnational Reception edited by Isis Herrero López, Cecilia Alvstad, Johanna Akujärvi, and Synnøve Skarsbø Lindtner

Dror Abend-David

259–262

Abstract

Isis Herrero López, Cecilia Alvstad, Johanna Akujärvi, and Synnøve Skarsbø Lindtner, eds. Gender and Translation: Understanding Agents in...

--Read More

Paintings by Julia Morrisroe

Julia Morrisroe

190, 224

Abstract

Paintings by Julia Morrisroe appear on pages 190 and 224 in this issue of Delos.

--Read More

Notes on Contributors

263–266

Abstract
Short biographical notes on all our contributors to this issue.

--Read More