The Impact of Sociolinguistically Informed Critical Pedagogy An Appraisal Attitude Analysis

Main Article Content

Andrea Herrera-Dulcet
Gabrielle Yocupicio

Abstract

Extensive literature has been devoted to examining the attitudes of Spanish speakers towards their own language varieties, yet further research is needed to understand how Spanish heritage language (SHL) education can inform and shape these attitudes. The present study explored if a Sociolinguistically Informed Critical Pedagogy (SICP) (1) fostered critical language awareness (CLA) among SHL learners, and (2) informed SHL learners’ language attitudes towards multilingual practices in the SHL classroom. Our data comes from focus group interviews of learners enrolled in four different sections of the same SHL advanced course during Fall 2017. Both sections used the same textbook and followed the same curriculum, but two groups were exposed to a supplemental SICP. We analyzed the focus group interviews via Attitude Analysis of the Appraisal Framework (Martin & White, 2005). SHL learners’ evaluations revealed that those exposed to the SICP did, in fact, present positive attitudes towards classroom multilingual practices, as well as the local contact varieties. In stark contrast, students in the group not exposed to the SICP underscored an assimilative attitude towards standard language ideologies and a rejection of multilingual practices in the SHL classroom. These results validate extensive scholarly calls for the inclusion of sociolinguistic topics and critical pedagogies in the SHL classroom (Carvalho, 2012; Leeman, 2005; Leeman, 2018; Martinez, 2003, among others) as a means to interrupt language subordination and foster Critical Translingual Competence (Leeman & Serafini, 2016) among SHL learners.

Article Details

Section
Research Articles

References

Achugar, M., & Pessoa, S. (2009). Language attitudes towards Spanish in a bilingual academic community in Southwest Texas. Spanish in Context, 6(2), 199–223. https://doi.org/10.1075/sic.6.2.03ach

Anzaldúa, G. (1987). Borderlands: la frontera (Vol. 3). Aunt Lute.

Beaudrie, S. M. (2015). Approaches to language variation: Goals and objectives of the Spanish heritage language syllabus. Heritage Language Journal, 12(1), 1–21.

Beaudrie, S., Amezcua, A., & Loza, S. (2021). Critical language awareness in the heritage language classroom: design, implementation, and evaluation of a curricular intervention. International Multilingual Research Journal, 15(1), 61–81.

Beaudrie, S., Ducar, C., & Potowski, K. (2014). Heritage language teaching: Research and practice. McGraw Hill Education.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Harvard University Press.

Bucholtz, M. (1999). “Why be normal?”: Language and identity practices in a community of nerd girls. Language in society, 28(2), 203–223.

Carreira, M. (2000). Validating and promoting Spanish in the United States: Lessons from linguistic science. Bilingual Research Journal, 24(4), 423–442.

Carvalho, A. M. (2012). Code-­switching: From theoretical to pedagogical considerations. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field (pp. 139–157). Georgetown University Press.

Christoffersen, K. (2019). Linguistic terrorism in the borderlands: Language ideologies in the narratives of young adults in the Rio Grande Valley. International Multilingual Research Journal, 13(3), 137–151.

Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?. The modern language journal, 94(1), 103–115.

De Mejía, A. M. (2002). Power, prestige and bilingualism. Multilingual Matters.

Eckert, P. (2000). Language variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten High. Wiley-­Blackwell.

España, C., & Herrera, L. Y. (2020). Translanguaging literacies. In Translanguaging and transformative teaching for emergent bilingual students: Lessons from the CUNY-NYSIEB Project. Routledge.

Fairclough, M. (2015). Spanish as a heritage language. In M. Lacorte (Ed.), The Routledge handbook of Hispanic applied linguistics (pp. 134–149). Routledge.

Fairclough, N. (1992). Discourse and social change. Polity.

Faltis, C. (1990). Spanish for native speakers: Freirian and Vygotskian perspectives. Foreign Language Annals, 23(2), 117–125. https://doi.org/10.1111/j.1944​-­9720.1990.tb00349.x

Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171.

Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. Pedagogy of the oppressed. Continuum.

Galindo, D. L. (1995). Language attitudes toward Spanish and English varieties: A Chicano perspective. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 17(1), 77–99.

Galindo, D. L. (1996). Language use and language attitudes: A study of border women. Bilingual Review/La Revista Bilingüe, 21(1), 5–17.

García, O. (2007). Intervening discourses, representations and conceptualizations of language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and Reconstituting Languages (pp. xi–xv). Multilingual Matters.

García, O., & Torres, R. (2009). Monoglossic ideologies and language policies in the education of US Latinas/os. In J. S. Muñoz, M. Machado-­Casas, J. E. G. Murillo & C. Martínez (Eds.), Handbook of latinos and education: Theory, research, and practice (pp. 208–219). Taylor & Francis Group.

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Pivot, London.

González, V. (2001). The role of socioeconomic and sociocultural factors in language minority children’s development: An ecological research view. Bilingual Research Journal, 25(1–2), 1–30.

Herrera-­Dulcet, A. (2019). Spanish with an attitude: Critical translingual competence for Spanish heritage language learners [Doctoral Dissertation, University of Arizona]. UA Campus Repository. https://repository.arizona.edu/handle/10150/634426

Hidalgo, M. (1984). Language attitudes and language use in Ciudad Juárez, Mexico. Unpublished manuscript, El Paso, Texas.

Hidalgo, M. (1986). Language contact, language loyalty, and language prejudice on the Mexican border. Language in society, 15(2), 193–220.

Hidalgo, M. (1988) Perceptions of Spanish-English code-switching in Juárez, Mexico (report No. 20). University of New Mexico.

Holguín Mendoza, C. (2018). Critical language awareness (CLA) for Spanish heritage language programs: Implementing a complete curriculum. International Multilingual Research Journal, 12(2), 65–79.

Holguín Mendoza, C. (2022). Beyond Registers of Formality and Other Categories of Stigmatization: Style, Awareness and Agency in SHL Education. In M. Bowles (Ed.), Outcomes of university Spanish heritage language instruction in the United States

(pp. 149–168). Georgetown University Press.

Krashen, S. D. (1982). Acquiring a second language. World Englishes, 1(3), 97–101. https://doi.org/10.1111/j.1467​-­971X.1982.tb00476.x

Kroskrity, P. V. (2000). Language ideologies in the expression and representation of Arizona Tewa identity. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 329–359). School for Advanced Research Press.

Leeman, J. (2005). Engaging critical pedagogy: Spanish for native speakers. Foreign Language Annals, 38(1), 35–45. https://doi.org/10.1111/j.1944​-­9720.2005.tb02451.x

Leeman, J. (2012). Investigating language ideologies in Spanish as a heritage language. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field (pp. 43–59). Georgetown University Press.

Leeman, J. (2018). Challenging the linguistic subordination of US Latinxs. In K. Potowski (Ed.), The Routledge handbook of Spanish as a heritage language (pp. 345–358). Routledge.

Leeman, J., & Martinez, G. (2007). From identity to commodity: Ideologies of Spanish in heritage language textbooks. Critical Inquiry in Language Studies, 4(1), 35–65.

Leeman, J., & Serafini, E. J. (2016). Sociolinguistics for Heritage Language Educators and Students. In M. Fairclough & S. M. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 56–79). Georgetown University Press.

Leeman, J., Rabin, L., & Román-­Mendoza, E. (2011). Critical pedagogy beyond the classroom walls: Community service-­learning and Spanish heritage language education. Heritage Language Journal, 8(3), 293–313.

Lippi-­Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. New York: Routledge.

Lowther Pereira, K. A. (2010). Identity and language ideology in the intermediate Spanish heritage language classroom [Doctoral Dissertation, University of Arizona]. UA Campus Repository. http://hdl.handle.net/10150/193890

Lowther Pereira, K. (2015). Developing critical language awareness via service-­learning for Spanish heritage speakers. Heritage Language Journal, 12(2), 159–185.

MacIntyre, P. D. (1999). Language anxiety: A review of the research for language teachers. In D. J. Young (Ed.), Affect in foreign language and second language learning: A practical guide to creating a low-anxiety classroom atmosphere (pp. 24–45). McGraw-­Hill.

Martin, J. R. & White, P. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. Palgrave Macmillan.

Martínez, G. (2003). Classroom-­based dialect awareness in heritage language instruction: A critical applied linguistic approach. Heritage Language Journal, 1(1), 44–57.

Mendoza-­Denton, N. (2002). Language and identity. In J. K. Chambers & N. Schilling-­Estes (Eds.), The handbook of language variation (pp. 475–499). Blackwell.

Nichols, P. C., & Colon, M. (2000). Spanish literacy and the academic success of Latino high school students: Codeswitching as a classroom resource 1. Foreign Language Annals, 33(5), 498–511.

Palmer, D. K. (2009). Code-­switching and symbolic power in a second-­grade two-­way classroom: A teacher’s motivation system gone awry. Bilingual research journal, 32(1), 42–59.

Parra, M. L. (2016). Critical approaches to heritage language instruction: How to foster student’s critical consciousness. In M. Fairclough & S. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 166–190). Georgetown University Press.

Pfaff, C. W. (1979). Constraints on language mixing: Intrasentential code-­switching and borrowing in Spanish/English. Language, 291–318.

Poplack, S. (2013). “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL”: Toward a typology of code-­switching. Linguistics, 51(s1), 11–14.

Rivera-­Mills, S. V. (2012). Spanish heritage language maintenance. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field (pp. 21–42). Georgetown University Press.

Silva-­Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford University Press.

Toribio, A. J., & Duran, L. (2018). Understanding and leveraging Spanish heritage speakers’ bilingual practices. In K. Potowski (Ed.), The Routledge handbook of Spanish as a heritage language (pp. 284-­298). Routledge.

Urciuoli, B. (2008). Whose Spanish?: The tension between linguistic correctness. Bilingualism and Identity: Spanish at the Crossroads with Other Languages, 37, 257.

Valdés, G. (1981). Pedagogical implications of teaching Spanish to the Spanish-­speaking in the United States. In G. Valdés, A. Lozano & R. García-­Moya (Eds.), Teaching Spanish to the Hispanic bilingual: Issues, aims, and methods (pp. 3–20). Teachers College Press.

Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. Peyton, J. Ranard & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37–80). The Center for Applied Linguistics and Delta Systems.

Valdés, G. (2005). Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized?. The Modern Language Journal, 89(3), 410–426.

Vigil, N. A., & Bills, G. D. (1995). Mapa del corazón. KNME TV, Albuquerque. University of New Mexico.

Villa, D. (2002). The sanitizing of U.S. Spanish in academia. Foreign Language Annals, 35, 222–230. https://doi.org/10.1111/j.1944​-­9720.2002.tb03156.x

White, P. R. R. (2020, January 1). Appraisal: An overview. The Appraisal Website. http://grammatics.com/appraisal/index.html

Zentella, A. C. (1997a). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Blackwell.

Zentella, A. C. (2007). Dime con quién hablas, y te diré quién eres”: Linguistic (in) security and Latina/o unity (No. 25–38). Blackwell Publishing.

Zentella, A. C. (2017). “Limpia, fija y da esplendor”: Challenging the symbolic violence of the Royal Spanish Academy. Chiricú, 1(2), 21–42. https://doi.org/10.2979/chiricu.1.2.04