(Re)constructing Linguistic Identity in Southern California The Role of Spanglish

Main Article Content

Pablo Camus
Linda R. Lemus

Abstract

This study aims to explore the complex and multifaceted ways in which young adults of Mexican descent negotiate and construct their identities and the role that the full range of linguistic repertoire of Spanish-Spanglish-English plays in
this process. Through the review of language narratives, we explore the language practices and histories of 41 Spanish heritage speakers of Mexican descent who grew up in North Orange County, California, taking a Spanish class in community college. A qualitative analysis of the narratives was followed to allow them to make sense of themselves in a holistic portrayal. In addition, quantitative surveys were administered in order to explore their motivations, attitudes, and beliefs about their languages and to enhance our understanding about their identity. Results echo Bustamante-López’s (2008) findings that participants take
on multiple linguistic identities depending on the social circumstance and interactions at hand. In addition, the analysis also suggests positive attitudes towards Spanglish as an index of the social identity, although a minority still holds negative attitudes that stem from linguistic insecurities and deficit language ideologies (Tseng 2021). Results are explained in light of the role that the community plays in their attitudes and identity construction (Parra, 2016) and the role that academics and practitioners have in promoting spaces for recognizing linguistic diversity in the Spanish language classroom.

Article Details

Section
Research Articles
Author Biography

Pablo Camus, Soka University of America

Professor Pablo Camus, PhD

Assistant Professor of Spanish Language and Culture

References

Alarcón, I. (2010). Advanced heritage learners of Spanish: A sociolinguistic profile for pedagogical purposes. Foreign Language Annals, 43(2), 269-288.

Alba, R. (2004). Language assimilation today: Bilingualism persists more than in the past, but English still dominates (Working papers, University of California). Center for Comparative Immigration Studies.

Bills, G. D. (2005). Las comunidades lingüísticas y el mantenimiento del español en Estados Unidos. In L. Ortiz-López & M. Lacorte (Eds.), Contactos y contextos lingüísticos: El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas (pp. 55–83). Vervuert/Iberoamericana.

Beaudrie, S. M. (2009). Teaching Spanish heritage learners and the nativeness issue. ADFL Bulletin, 41(1), 94.

Beaudrie, S. & Ducar, C. (2005). Beginning-Level University Heritage Pro- grams: Creating a Space for All Heritage Language Learners. Heritage Language Journal, 3.

Bustamante-López, I. (2008). Constructing linguistic identity in Southern California. In M. Niño-Murcia & J. Rothman (Eds), Bilingualism and Identity: Spanish at the Crossroads with Other Languages (pp. 279-300). John Benjamins Publishing.

Carvalho, A. M. (2012). Code-switching: From theoretical to pedagogical considerations. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States. The state of the field (139-157). Georgetown University Press.

Cox, J. G., LaBoda, A., & Mendes, N. (2020). “I'm gonna Spanglish it on you”: Self-reported vs. oral production of Spanish–English codeswitching. Bilingualism: Language and Cognition, 23(2), 446-458.

Ducar, C. (2012). SHL Learners’ Attitudes and Motivations: Reconciling Opposing Forces. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States. The state of the field (161-178). Georgetown University Press.

Fought, C. (2006). Language and Ethnicity. Cambridge University Press.

García, O. (2019). The Curvas of translanguaging. In Zhongfeng, T. and Link H. (Eds.). Positive synergies. Translanguaging and critical theories in education (pp. 86-93). John Benjamins.

García, O. (2020). Translanguaging and Latinx bilingual readers. The Reading Teacher 73(5), 557-562.

García-Mateus, S., & Palmer, D. (2017). Translanguaging pedagogies for positive identities in two-way dual language bilingual education. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 245-25.

Guglani, L. (2016). American, Hispanic, Spanish-speaking? Hispanic immigrants and the question of identity. Journal of Language, Identity & Education, 15(6), 344-360.

Hall, S. (1996). Introduction. Who needs ‘Identity’? In S. Hall & P. duGay (Eds), Questions of cultural identity (pp.1–17). Sage.

He, A. (2006). Toward and identity theory of the development of Chinese as a heritage language. Heritage Language Journal, 4(1), 1–28.

Henderson, M. H., Wilson, D. V., & Woods, M. R. (2020). How course level, gender, and ethnic identity labels interact with language attitudes towards Spanish as a heritage language. Hispania, 103(1), 27-42.

Kiesling, S. F. (2013). Constructing identity. The handbook of language variation and change, 448-467.

Le Page, R. B., & Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity. Creola-based approaches to language and ethnicity. CUP.

Leeman, J., Rabin, L., & Román-Mendoza, E. (2011). Critical pedagogy beyond the classroom walls: Community service-learning and Spanish heritage language education. Heritage Language Journal, 8(3), 1-22.

Leeman, J., & Serafini, E. J. (2016). Sociolinguistics for heritage language educators and students. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 56-79). Georgetown University Press.

Lemus, L. R. (2018). Portraits of multilinguals on social network sites: Identity negotiation and language use. Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (2100023933)

Lipski, J. M. (2008). Varieties of Spanish in the United States. Georgetown University Press.

Lynch, A. (2012). Key concepts for theorizing Spanish as a heritage. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States. The state of the field (pp. 79-100). Georgetown University Press.

Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2015). Qualitative research: A guide to design and implementation. John Wiley & Sons.

Moore Torres, K., & Turner, J. E. (2017). Heritage language learners' perceptions of acquiring and maintaining the Spanish language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(7), 837-853.

Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Longman.

Pavlenko, A., & Blackledge, A. (2004). New theoretical approaches to the study of negotiation of identity in multilingual contexts. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual contexts (pp. 1-33). Multilingual Matters

Parra, M. L. (2016). Understanding identity among Spanish heritage learners. In D. Pascual y Cabo (Ed.), Advances in Spanish as a heritage language (pp. 177-204).

Prada, J. (2019). Exploring the role of translanguaging in linguistic ideological and attitudinal reconfigurations in the Spanish classroom for heritage speakers. Classroom Discourse, 10(3-4), 306-322.

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y Termino en Español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618.

Potowski, K. (2012). Identity and heritage learners: Moving beyond essentializations. In S. M. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States. The state of the field (pp.179-202). Georgetown University Press.

Potowski, K., Carreira, M. (2010). Spanish in the USA. In. K. Potowski (Ed.), Language diversity in the US (pp. 66–80). Cambridge University Press. Language Ideologies anal Practices in a Transnational Community, 65, 24-39.

Rumbaut, R. G., & Massey, D. S. (2013). Immigration and language diversity in the United States. Daedalus, 142(3), 141–154.

Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change. Spanish in Los Angeles. Oxford, UK: Clarendon Press.

Silva-Corvalán, C. (2004). Spanish in the Southwest. Language in the USA: Themes for the Twenty-first Century, 205-229.

Sung, C. C. M. (2019). Investments and identities across contexts: A case study of a Hong Kong undergraduate student’s L2 learning experiences. Journal of Language, Identity & Education, 18(3), 190-203.

Torres, J., Pascual, D., & Beusterien, J. (2018). What's Next?: Heritage Language Learners Shape New Paths in Spanish Teaching. Hispania, 100(5), 271-276.

Tseng, A. (2020). ‘Qué barbaridad, son latinos y deberían saber español primero’: Language Ideology, Agency, and Heritage Language Insecurity across Immigrant Generations. Applied Linguistics.

Urciuoli, B. (2008). Whose Spanish?: The tension between linguistic correctness and cultural identity. In M. Niño-Murcia & J. Rothman (Eds), Bilingualism and Identity: Spanish at the Crossroads with Other Languages (pp. 257–78). John Benjamins Publishing.

U.S. Census Bureau. (2019). QuickFacts Orange County, California. Available at https://www.census.gov/quickfacts/orangecountycalifornia

Valdés, G. (1981). Pedagogical implications of teaching Spanish to the Spanish-speaking in the United States. In G. Valdés, A. Lozano, & R. García-Moya (Eds.), Teaching Spanish to the Hispanic bilingual: Issues, aims, & methods (pp. 3–20). Teachers College Press.

Valdés, G. (2000). Spanish for native speakers: AATSP professional development series handbook for teachers K-16 (Vol.1). New York.

Zentella, A. C. (1997). Latino youth at home, in their communities, and in school: The language link. Education and Urban Society, 30(1), 122-130.

Zentella, A. C. (2002). Latin@ languages and identities. Latinos: Remaking America, 321-338.

Zentella, A. C. (2013). Bllinguals and Borders! California's Transfronteriz@ s and Competing Constructions of Bilingualism. International journal of the Linguistic Association of the Southwest, 32(2), 17-50.

Zentella, A. C. (2016). Language politics versus el habla del pueblo. Spanish-English codeswitching in the Caribbean and the US, 11-35.