Heritage Mexican Spanish Speakers’ Sociophonetic Perception of /s/ Aspiration

Main Article Content

Whitney Chappell
https://orcid.org/0000-0001-7600-7549

Abstract

The present study explores the sociophonetic perception of second-generation Mexican Americans in the United States to determine (a) whether heritage Spanish speakers associate coda /s/ aspiration with social meaning, (b) if their perceptions align with those of monolingual Mexican Spanish speakers, and (c) how coda /s/ variation is perceived in in-group (Mexican) and out-group (Puerto Rican) voices. To answer these questions, 75 listeners participated in a matched-guise study in which they rated Mexican and Puerto Rican male voices presented with coda [s] and coda [h] along a matrix of social properties (e.g., niceness and intelligence). Mixed-effects linear and multinomial regression models fitted to 7,500 evaluations showed that heritage Spanish speakers perceive coda [h] as a marker of lower status and confidence, older age, and a Caribbean identity (p < 0.01), similar to the social evaluations held by
monolingual Mexicans in a previous study (Chappell, 2019a), but speaker origin played a pivotal role in heritage listener evaluations. In-group Mexican voices received nuanced evaluations based on phonetic variant, while social evaluations of the Puerto Rican voices were less variable. Additionally, the listeners’ written comments, which often made use of local relationships or community knowledge, support the notion that heritage listeners perceive new voices in light of their own lived experiences and expectations of their family’s variety of Spanish. Through its combination of quantitative and qualitative methods, this article highlights the sociolinguistic competence of second-generation speakers, repudiating deficit perspectives toward heritage Spanish.

Article Details

Section
Research Articles

References

Ball, P. (1983). Stereotypes of Anglo-Saxon and non-Anglo-Saxon accents: Some exploratory Australian studies with the matched guise technique. Language Sciences, 5, 163-183.

Barnes, S. (2015). Perceptual salience and social categorization of contact features in Asturian Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 8(2), 213-241.

Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2017). lme4: Linear mixed–effects models using eigen and S4. R package versión 1.1–13. Retrieved from http://cran.r-project.org/web/packages/lme4/index.html

Beaudrie, S. (2012). Research on university-based Spanish heritage language programs in the United States: The current state of affairs. In S. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: State of the field (pp. 203-221). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Beaudrie, S., & Fairclough, M. (Eds.). (2012). Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field. Washington, DC: Georgetown University Press.

Boersma, P., & Weenink, D. (2017). Praat: Doing phonetics by computer (Version 6.0.30). Retrieved from http://www.praat.org/

Bowles, M. A. (2011). Measuring implicit and explicit linguistic knowledge: What can heritage language learners contribute? Studies in Second Language Acquisition (Special Issue on the Linguistic Competence of Heritage Speakers), 33(2), 247-271.

Bustamante-López, I. (2008). Constructing linguistic identity in Southern California. In M. Niño-Murcia & J. Rothman (Eds.), Bilingualism and identity: Spanish at the crossroads with other languages (pp. 279-300). Philadelphia, PA: John Benjamins.

Campbell-Kibler, K. (2009). The nature of sociolinguistic perception. Language Variation and Change, 21, 135-156.

Campbell-Kibler, K. (2010). Sociolinguistics and perception. Language and Linguistics Compass, 4, 377-389.

Canfield, D. L. (1981). Spanish pronunciation in the Americas. Chicago: University of Chicago Press.

Ceballos Domínguez, R. (2006). Hacia un mayor consonantismo en la zona conurbada. In P. Martín Butragueño (Ed.), Líderes lingüísticos. Estudios de variación y cambio (pp. 13-36). México: El Colegio de México.

Chappell, W. (2016a). On the social perception of intervocalic /s/ voicing in Costa Rican Spanish. Language Variation and Change, 28(3), 357-378.

Chappell, W. (2016b). Bilingualism and aspiration: Coda /s/ reduction on the Atlantic Coast of Nicaragua. In S. Sessarego & F. Tejado-Herrero (Eds.), Spanish language and sociolinguistic analysis (pp. 261-282). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/ihll.8.11cha

Chappell, W. (2019a). Caribeño or mexicano, profesionista or albañil?: Mexican listeners’ evaluations of /s/ aspiration and maintenance in Mexican and Puerto Rican voices. Sociolinguistic Studies, 12(3-4), 367-393. https://doi.org/10.1558/sols.34154

Chappell, W. (2019b). The sociophonetic perception of heritage Spanish speakers in the United States: Reactions to labiodentalized in the speech of native and heritage voices. In W. Chappell (Ed.), Recent advances in the study of Spanish sociophonetic perception (pp. 239-264). Amsterdam: John Benjamins.

Chappell, W. (Forthcoming). Perceptions of Spanish(es) in the United States: Mexicans’ Sociophonetic evaluations of [v]. To appear in S. Alvord & G. Thompson (Eds.), Spanish in the United States: Attitudes and variation. New York: Routledge.

Clopper, C. G., & Pisoni, D. B. (2004). Homebodies and army brats: Some effects of early linguistic experience and residential history on dialect categorization. Language Variation and Change, 16(1), 31-48.

Davidson, J. (2019). Covert and overt attitudes towards Catalonian Spanish laterals and intervocalic fricatives. In W. Chappell (Ed.), Recent advances in the study of Spanish sociophonetic perception (pp. 39-83). Amsterdam: John Benjamins.

Drager, K. (2010). Sensitivity to grammatical and sociophonetic variability in perception. Laboratory Phonology, 1(1), 93-120.

Fairclough, M. (2005). Spanish and heritage language education in the United States. Struggling with hypotheticals. Madrid: Iberoamericana.

Ferguson, C. A. (1990). From esses to aitches. In W. Croft, K. Denning, & S. Kemmer (Eds.), Studies in typology and diachrony, for Joseph H. Greenberg (pp. 59-78). Amsterdam: John Benjamins.

Flores, L., Myhill, J., & Tarallo, F. (1983). Competing plural markers in Puerto Rican Spanish. Linguistics, 21, 897-907.

Fridland, V., Bartlett, K., & Kreuz, R.. (2004). Do you hear what I hear? Experimental measurement of the perceptual salience of acoustically manipulated vowel variants by Southern speakers in Memphis, TN. Language Variation and Change, 16, 1-16.

García, C. (2019). Regional identity in Highland Ecuador: Social evaluation of intervocalic /s/ voicing. In W. Chappell (Ed.), Recent advances in the study of Spanish sociophonetic perception (pp. 125-152). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.

García, O. (2009). Livin’ and teachin’ la lengua loca: Globalizing US Spanish ideologies and practices. In R. Salaberry (Ed.), Language allegiances and bilingualism in the US (pp. 151-171). Bristol: Multilingual Matters.

Gelman, A., & Hill, J. (2006). Data analysis using regression and multilevel/hierarchical models (Vol. 1). New York, NY, USA: Cambridge University Press.

Gordon, E. M. (1997). Sex, speech and stereotypes: Why women use prestige forms more than men. Language in Society, 26, 47-63.

Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford: Oxford University Press.

Hammond, R. M. (1982). El fonema /s/ en el español jíbaro. Cuestiones teóricas. In O. Alba (Ed.), El español del Caribe. Ponencias del VI simposio de dialectología (pp. 157-169). Santiago, DR: Universidad Católica Madre y Maestro.

Hammond, R. M. (1991). La /s/ posnuclear en el español jíbaro de Puerto Rico. In E. Hernández-Chávez & G. Pérez (Eds.), El español de América: actas del III congreso internacional del español de América, vol. 2 (pp. 1007-1018). Valladolid: Universidad de Valladolid.

Hidalgo, M. (1990). Sobre las variantes de /s/ en Mazatlán, Sinaloa. Hispania, 73, 526-529.

Hornberger, N. (2005). Introduction: Heritage/community language education: US and Australian perspectives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Special Issue), 8(2-3), 101-108.

Kagan, O. (2005). In support of a proficiency-based definition of heritage language learners: The case of Russian. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8, 213-221.

Knightly, L., Jun, S. A., Oh, J., & Au, T. K. (2003). Production benefits of childhood overhearing. Journal of the Acoustical Society of America, 114, 465-474.

Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2016). lmerTest: Tests for random and fixed effects for linear mixed effect models (lmer objects of lme4 package) R package version 2.0-33. Retrieved from http://CRAN.R-project.org/package=lmerTest.

Lambert, W. E., Hodgson, R. C., Gardner, R. C. and Fillenbaum, S. (1960). Evaluational reactions to spoken language. Journal of Abnormal and Social Psychology 60(1): 44--51.

Levon, E. (2007). Sexuality in context: Variation and the sociolinguistic perception of identity. Language in Society, 36, 533-554.

Lindholm-Leary, K. (2013). Bilingual and biliteracy skills in young Spanish-speaking low-SES children: Impact of instructional language and primary language proficiency. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(2), 144-159.

Lipski, J. (1985). Spanish in United States broadcasting. In L. Elías-Olivares, E. A. Leone, R. Cisneros, & J. R. Gutiérrez (Eds.), Spanish Language Use and Public Life in the United States (pp. 217-233). New York: Mouton Publishers. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110852530.217.

Lipski, J. (1986). Reduction of Spanish word-final /s/ and /n/. Canadian Journal of Linguistics, 31, 139-156. DOI: https://doi.org/10.1017/S0008413100011579.

Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. London: Longman.

Lipski, J. (1995). Blocking of Spanish /s/-aspiration: The vocalic nature of consonantal disharmony. Hispanic Linguistics, 6/7, 287-327.

Lope Blanch, J. M. (1994). Atlas Lingüístico de México, Tomo I, vol. III, Fonética. México, El Colegio de México, UNAM.

López Chávez, J. (1977). El fonema /s/ en el habla de La Cruz, Sinaloa. Nueva Revista de Filología Hispánica, 26, 332-340.

López Morales, H. (1983). Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México.

Ma, R., & Herasimchuk, E. (1971). The linguistic dimensions of a bilingual neighborhood. In J. A. Fishman, R. L. Cooper, & R. Ma (Eds.), Bilingualism in the Barrio (pp. 349-464). Bloomington: Indiana University.

Mack, S. (2009). Socially stratified phonetic variation and perceived identity in Puerto Rican Spanish (Doctoral dissertation). University of Minnesota, Twin Cities.

Mack, S. (2011). A sociophonetic analysis of/s/ variation in Puerto Rican Spanish. In Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla. Retrieved from http://www.lingref.com/cpp/hls/13/paper2477.pdf

Martínez, G. A. (2006). Mexican Americans and language: Del dicho al hecho. Tucson: The University of Arizona Press.

Mendoza Guerrero, E. (2003). La aspiración de /s/ en el habla sinaloense. In A. H. de León-Portilla & M. A. Castro (Eds.), Estudios de lingüística y filología hispánicas en honor de José G. Moreno de Alba (pp. 187-195). México: UNAM.

Mendoza Guerrero, E. (2011). El habla de Culiacán. Culiacán: Universidad Autónoma de Sinaloa-El Colegio de Sinaloa-Instituto Municipal de Cultura Culiacán.

Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.

Montrul, S. (2011). Morphological errors in Spanish second language learners and heritage speakers. Studies in Second Language Acquisition (Special Issue on the Linguistic Competence of Heritage Speakers), 33(2), 163-192.

Montrul, S. (2012). Bilingual background questionnaire for Spanish/English speakers. Available at http://international.ucla.edu/nhlrc/data/questionnaires.

Moreno de Alba, J. G. (1994). La pronunciación del español en México. México: El Colegio de México.

Mueller Gathercole, V. C. (2002). Grammatical gender in monolingual and bilingual children. A Spanish morphosyntactic distinction. In D. K. Oller & R. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 207-219). Clevedon: Multilingual Matters.

Oh, J., & Au, T. K. (2005). Learning Spanish as a heritage language: The role of sociocultural background variables. Language, Culture and Curriculum, 18(3), 229-241.

Otheguy, R. (2016). The linguistic competence of second-generation bilinguals: A critique of “incomplete acquisition”. In C. Tortora, M. den Dikken, I. L. Montoya, & T. O’Neill (Eds.), Romance Linguistics 2013: Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), New York, 17-19 April, 2013 (pp. 301-319). Amsterdam: John Benjamins.

Paltridge, J., & Giles, H. (1984). Attitudes towards speakers of regional accents of French: Effects of regionality, age and sex of listeners. Linguistische Berichte, 90, 71-85.

Penny, R. (2000). Variation and change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.

Pharao, N., Maegaard, M., Spindler, J. M., & Kristiansen, T. (2014). Indexical meanings of [s+] among Copenhagen youth: Social perception of a phonetic variant in different prosodic contexts. Language in Society, 43(1), 1-31.

Plichta, B., & Preston, D. R. (2005). The /ay/s have it: The perception of /ay/ as a North-South stereotype in US English. Acta Linguistica Hafniensia, 37, 107-130.

Poplack, S. (1979). Function and process in a variable phonology (Doctoral dissertation). University of Pennsylvania.

Poplack, S. (1980). Deletion and disambiguation in Puerto Rican Spanish. Language, 56, 271-385.

Potowski, K. (2018). The Routledge handbook of Spanish as a heritage language. New York, NY: Routledge.

R Core Team. (2018). R: A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing.

Rao, R., & Kuder, E. (2016). Research on heritage Spanish phonetics and phonology: Pedagogical and curricular implications. Journal of New Approaches in Educational Research, 5(2), 99-106.

Rao, R., & Ronquest, R. (2015). The heritage Spanish phonetic/phonological system: Looking back and moving forward. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 8, 403-414.

Regan, B. (2019). Dialectology meets sociophonetics: The social evaluation of ceceo and distinción in Lepe, Spain. In W. Chappell (Ed.), Recent advances in the study of Spanish sociophonetic perception (pp. 85-121). Amsterdam: John Benjamins.

Rhodes, N., & Pufahl, I. (2010). Foreign language teaching in U.S. schools: Results of a national survey. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.

Ripley, B., & Venables, W. (2016). Feed-forward neural networks and multinomial log-linear models. R package ‘nnet,’ version 7.3-12. Retrieved from https://cran.r-project.org/web/packages/nnet/nnet.pdf

Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. The International Journal of Bilingualism, 11, 359-389.

Russell, B. D., & Kuriscak, L. M. (2015). High school Spanish teachers’ attitudes and practices toward Spanish heritage language learners. Foreign Language Annals, 48(3), 413-433.

Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.

Silva-Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Silva-Corvalán, C. (2003). Linguistic consequences of reduced input in bilingual first language acquisition. In S. Montrul & F. Ordóñez (Eds.), Linguistic theory and language development in Hispanic languages (pp. 375-397). Somerville MA: Cascadilla.

Terrell, T. (1979). Final /s/ in Cuban Spanish. Hispania, 62(4), 599-612.

Terrell, T. (1981). Diachronic reconstruction by dialect comparison of variable constraints: s-aspiration and deletion in Spanish. In D. Sankoff & H. Cedergren (Eds.), Variation omnibus (pp. 115-124). Alberta: Carbondale and Edmonton.

Valdés, G. (1997). The teaching of Spanish to bilingual Spanish-speaking students: Outstanding issues and unanswered question. In C. Colombi & F. Alarcón (Eds.), La enseñanza del español a hispanohablantes: praxis y teoría (pp. 8-44). Boston: Houghton Mifflin Company.

Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profile and possibilities. In T. G. Wiley, J. K. Peyton, D. Christian, S. C. K. Moore, & N. Liu (Eds.), Handbook of heritage, community, and Native American Languages in the United States: Research, policy, and educational practice (pp. 27-35). New York: Routledge.

Valdés, G., González, García, S. V., López, D. & Márquez, P. (2003). Language ideology: the case of Spanish in departments of foreign languages. Anthropology & Education Quarterly, 34(1), 3-26.

Vanek, C., & McDaniel, S. (2006). Surveygizmo. Boulder: Widgix.

Velázquez, I. (2009). Intergenerational Spanish transmission in El Paso, Texas: Parental perceptions of cost/benefit. Spanish in Context, 6(1), 69-84.

Walker, A., García, C., Cortés, Y., & Campbell-Kibler, K. (2014). Comparing social meanings across listeners and speaker groups: The indexical field of Spanish /s/. Language Variation and Change, 26, 169-189.

Wiley, T. G. (2001). On defining heritage languages and their speakers. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 29-36). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.